Српски ћирилица  Srpski latinica  English  Руский  Ελληνικά 

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме, Святая Земля

PK004

 

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме

Серебряный запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме - детал

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме - детал

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме - детал

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме - детал

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме - детал

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме - детал

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме - детал

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме - детал

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме - детал

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме - детал

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме - детал

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме - детал

Запрестольный крест Храма Рождества в Вифлееме - детал

изображения 1024 x 768


ОПИСАНИЕ

Запрестольный крест. Резное деревянное распятие с изображением четырех евангелистов на перекладинах креста, оковано со всех сторон филигранью.

"Богу вишњем и Храму Рођења Исуса Христа у Витлејему, од србскога рода."
"Πρὸς τῷ Ὑψύστῳ Θεῷ καὶ τῇ ἐκκλησίᾳ τῆς Γεννήσεως τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ Βηθλεέμ,  τὸ γένος τῶν Σέρβων."

"Богy во вhшних и Ро1ждественому хра1му Хри1ста Бо1га во Витлеэмэ, t рода се1рбскаго."

"لله في الآعالي , ولكنيسة المهد  في بيت لحم , هدية من الشعب الصربي."
 

 
 
 
 
 
За декорацију крста утрошено је укупно 4 седефа, 22 полудрагог камена ахата, 18 тиркиза и 26 црвена корала.
 
 
КУТИЈА
 
Крст је смештен у кутију димензија 40 х 30 х 20 цм, која је са спољње стране бела а унутра ројал плаве боје.
 
 
 
ХРИСОВУЉА
 
У поклопцу шкриње налази се мајсторски рад нашег чувеног калиграфа Светозара Пајића Дијака из Новог Сада - хрисовуља димензија 100 х 30 цм, ручно исписана на јарећој кожи - пергаменту са декоративним заставицама и иницијалима. На хрисовуљи је исписана молитва Часном крсту на црквенословенском, грчком и арапском језику:
 
Црквенословенски
Грчки
Арапски
 

Кrте всечcтнhй, ґпcлwвъ похвало2, nрyжіе стrтотeрпцєвъ, сщ7eнникwвъ слaво, прпdбныхъ њграждeніе, всёхъ вёрныхъ храни1телю, сохрани2, њси2 вёрнw покланsющыzсz тебЁ.

 

Σταυρέ πανσεβάσμιε, τών Αποστόλων καύχημα, όπλον Αθλοφόρων, Ιερέων, δόξα Οσίων, περιχαράκωμα, πάντων τών πιστών ο φυλακτήρ, φρούρησον αγίασον, τούς πιστώς προσκυνούντάς σε.

 

ايها الصليب الكلي الوقار فخر الرسل سلاح اللابسي الظفر شرف الكهنة صيانة الأبرار وحافظ كل المؤمنين صنا وقدّسنا نحن الساجدين لك بايمان.

КrтY твоемY покланsемсz вLко, и3 с™0е воскrніе твоE слaвимъ.   Τόν Σταυρόν σου προσκυνούμεν Δέσποτα, καί τήν αγίαν σου ανάστασιν δοξάζομεν.  

لصليبك يا سيدنا نسجد ولقيامتك المقدسة نمجد.

ЦRкви похвалA ты2 є3си2 чcтнhй кrте, царeй nрyжіе и3 мjру всемY ми1ра п0честь бGодёланнаz, кrте, правослaвныхъ рaдосте, вселeнныz храни1телю, сохрани2, њси2 тебЁ покланsющыzсz.   Τής Εκκλησίας καύχημα, σύ εί τίμιε Σταυρέ, βασιλείας όπλον, καί τού Κόσμου παντός, ειρήνης βραβείον θεότευκτον. Σταυρέ Ορθοδόξων η χαρά, τής Οικουμένης φύλαξ, φύλαξον αγίασον, τούς σέ προσκυνούντας.  

أيها الصليب المكرم أنت هو فخر الكنيسة وسلاح المملكة وجوائز السلامة المتقنة من الله لكل العالم فيا أيها الصليب فرح المستقيمي الرأي وحافظ المسكونة احفظ وقدس الساجدين لك.

КrтY твоемY покланsемсz вLко, и3 с™0е воскrніе твоE слaвимъ.    Τόν Σταυρόν σου προσκυνούμεν Δέσποτα, καί τήν αγίαν σου ανάστασιν δοξάζομεν.  

لصليبك يا سيدنا نسجد ولقيامتك المقدسة نمجد.

Пріиди1те поклони1мсz жи1зни нaшеz ходaтаю, kвлeнному дрeву днeсь, хrтA бGа нaшегw кrтY, и4мже смeрть ўzзви1сz, и3 воскrніе нaмъ пaдшымъ њбнови1сz ћвэ, и3збaвившему зовyще: нaсъ рaди в0лею пострадaвый, да сп7сeши всsчєскаz, б9е нaшъ, слaва тебЁ.   Δεύτε προσκυνήσωμεν, τό τής ζωής ημών πρόξενον, πεφηνός ξύλον σήμερον, Χριστού τού Θεού ημών, τόν Σταυρόν, δι' ού περ θάνατος ετρώθη, καί η ανάστασις ημίν, τοίς επταικόσιν εκαινουργήθη σαφώς, τώ ρυσαμένω κράζοντες. Ο δι' ημάς εκουσίως παθών, ίνα σώσης τά σύμπαντα, ο Θεός ημών δόξα σοι.  

هلّم نسجد اليوم للعود الذي ظهر مسبّبا لنا الحياة أعني صليب المسيح الهنا الذي به جرح الموت وتجدّدت القيامة بايضاح لنا نحن الساقطين هاتفين لمنقذنا يا من تألّمت لأجلنا باختيارك لكيما تخلص الكل يا الهنا المجد لك.

Слaва nц7Y, и3 сн7у, и3 с™0му д¦у, и3 нhнэ и3 при1снw, и3 во вёки вэкHвъ. ґми1нь.   Δόξα Πατρί και Υιώ και Αγίω Πνεύματι, και νυν και αεί και εις τούς αιώνας των αιώνων.
Αμήν.
 

المجد للآب والأبن والروح القدس ,الآن وكلّ أوان والى  دهر الداهين .آمين.

 

Хрисовуља на јарећој кожи

Хрисовуља на јарећој кожи 
 

Са благословом Архиепископа јорданског Теофилакта из Јерусалимске Патријаршије, крст је постављен на Часну трпезу у Цркви Христовог рођења у Витлејему, изнад Вертепа - пећине у којој је рођен Господ Исус Христос. У простор испод дуборезног крста, уграђена је честица правог Часног крста на Крстопоклону Недељу 2011.год.

Средства, необходимые для производства этих лампад были собраны среди сербских православных верующих, усилиями г-жа Гордане Шипка и сес. Доротея из церкви Рождества Христова.

Драгоценные камни были переданы в дар благодати г-н Душан и г-жа Леонора Вулович из Белграда.



Материал:                    серебро 950 пробы.
Техника исполнения:   филигрань, зернь, резьба по дереву  (Добривое Вучичевич, Белград).
Размеры:                     крест 63 × 30 × 27 см.
Вес:                             крест 2054 г.
Год изготовления:
        2011.
Заказчик:                    Госпожа Гордана Шипка, Нови Сад.
Собственник :              Базилика Рождества Христова, Вифлеем - Святая Земля.

<  Возвратите к ранее деталю

^
Возвратите к выбору деталей

Пойдите к следующему деталю >